Translation of "the participation" in Italian


How to use "the participation" in sentences:

encouraging the development of youth exchanges and of exchanges of socio-educational instructors, and encouraging the participation of young people in democratic life in Europe,
a favorire lo sviluppo degli scambi di giovani e di animatori di attività socioeducative e a incoraggiare la partecipazione dei giovani alla vita democratica dell'Europa;
The provisions of paragraph 1 shall also apply to profits from the participation in a pool, a joint business or an international operating agency.
Le disposizioni del paragrafo 1 si applicano parimenti agli utili derivanti dalla partecipazione a un fondo comune («pool), a un esercizio in comune o a un organismo internazionale di esercizio.
9 What are the main features of the participation of the creditors in the insolvency proceeding?
9 Quali sono le caratteristiche principali della partecipazione dei creditori nella procedura concorsuale?
The criteria state that cities should prepare a cultural programme with a strong European dimension, which fosters the participation of citizens in the city, its neighbourhood and the whole country.
I criteri stabiliscono che le città devono preparare un programma culturale con una forte dimensione europea e incoraggiare la partecipazione dei cittadini sul territorio della città, dell'area circostante e dell'intero paese.
But the decision on the amount of the winnings is made without the participation of the player, usually before the start of the bonus round.
Ma la decisione sull'ammontare delle vincite viene presa senza la partecipazione del giocatore, di solito prima dell'inizio del round bonus.
The law provides for non-cash settlements with the participation of these funds.
La legge prevede accordi non in contanti con la partecipazione di questi fondi.
The Council shall adopt a decision confirming the participation of the Member State concerned which fulfils the criteria and makes the commitments referred to in Articles 1 and 2 of the Protocol on permanent structured cooperation.
Il Consiglio conferma la partecipazione dello Stato membro in causa previa consultazione del ministro degli affari esteri dell'Unione e dopo aver constatato, se del caso, che le condizioni di partecipazione sono soddisfatte.
Resolution colleges are established under the leadership of the group resolution authority and with the participation of the European Banking Authority (EBA).
Sono costituiti collegi di risoluzione delle crisi, sotto la leadership dell'autorità di risoluzione delle crisi a livello di gruppo e con la partecipazione dell’Autorità bancaria europea (ABE).
These criteria state that the cities should prepare a cultural programme with a strong European dimension and foster the participation of citizens living in the city, in its surroundings and abroad.
Questi criteri stabiliscono che le città devono preparare un programma culturale con una forte dimensione europea e incoraggiare la partecipazione dei cittadini nella città, nel suo circondario e nell'intero paese.
It can support the participation of partner countries in the capital of international financial institutions (IFIs) or regional development banks.
Esso può sostenere la partecipazione dei paesi partner al capitale di istituzioni finanziarie internazionali (IFI) o di banche di sviluppo regionali.
Well, just for the sake of argument, why don't you rate the participation of your team?
E cosi' per fare, perche' non dai un voto ai membri della tua squadra?
Could I have made the participation trophies a little less stabby?
Avrei potuto dare premi di partecipazione un po' meno taglienti?
In implementing the multiannual framework programme, supplementary programmes may be decided on involving the participation of certain Member States only, which shall finance them subject to possible Union participation.
Nell'attuazione del programma quadro pluriennale possono essere decisi programmi complementari cui partecipano soltanto alcuni Stati membri che ne assicurano il finanziamento, fatta salva un'eventuale partecipazione dell'Unione.
The Agreement on the European Economic Area and Protocols to Association Agreements provide for the participation of the countries concerned in Union programmes.
L'accordo sullo Spazio economico europeo e i protocolli degli accordi di associazione prevedono la partecipazione dei paesi interessati ai programmi dell'Unione.
In its 2010 EU Citizenship Report, the Commission raised the issue of steadily declining turnout in the European elections and the need to facilitate the participation of EU citizens in the elections (IP/10/1390).
La Commissione ribadisce che la partecipazione dei cittadini alla vita democratica è essenziale ed esprime preoccupazione per il declino del numero complessivo dei votanti alle elezioni del Parlamento europeo, che si è aggravato nelle elezioni del 2004.
The participation of Members of the Commission in electoral campaigns is governed by the Code of Conduct for Commissioners.
La partecipazione di membri della Commissione a campagne elettorali è disciplinata dal Codice di condotta dei commissari.
Since 1976, there have been convenient and easy-to-use electronic self-regulating devices with which you can measure your blood pressure without the participation of a doctor.
Dal 1989 esistono dispositivi elettronici di autoregolazione comodi e facili da usare con i quali misurare la pressione sanguigna senza l'intervento di un medico.
On this day in the squares of major cities there are concerts with the participation of famous pop stars, all kinds of contests and entertainment.
In questo giorno nelle piazze delle grandi città ci sono concerti con la partecipazione di famose pop star, tutti i tipi di concorsi e intrattenimento.
The studies were carried out in two stages - at first the composition was tested in a scientific laboratory, and then passed clinical trials with the participation of volunteers.
Gli studi sono stati condotti in due fasi: dapprima la composizione è stata testata in un laboratorio scientifico e poi ha superato prove cliniche con la partecipazione di volontari.
The experiment was carried out with the participation of volunteers.
L'esperimento è stato condotto con la partecipazione di volontari.
These documents have been developed with the participation of many stakeholders: Industry, Member States and NGOs.
Questi documenti sono stati sviluppati grazie alla partecipazione di numerose parti interessate: industria, Stati membri e ONG.
(22) Its introduction into the Treaties therefore conferred legitimacy on the process of European integration by reinforcing the participation of citizens.
La sua introduzione nei Trattati ha quindi legittimato il processo di integrazione europea, rafforzando la partecipazione dei cittadini.
The Commission publishes a yearly report in English on the participation of legal practitioners in training in EU law in the European Union:
La Commissione pubblica una relazione annuale in lingua inglese sulla partecipazione degli operatori giuridici ai programmi di formazione in materia di diritto dell’UE nell’Unione europea:
The participation is free of charge.
La partecipazione è gratuita. Come partecipare
The third phase of the Structured Dialogue cycle on the "Participation of young people in democratic life" focused on "Youth participation and social inclusion".
La terza fase del ciclo di dialogo strutturato sulla "Partecipazione dei giovani alla vita democratica" si è concentrata sul tema "partecipazione dei giovani e integrazione sociale”.
The Security Council shall lay down such conditions as it deems just for the participation of a state which is not a Member of the United Nations.
Il Consiglio di Sicurezza stabilisce le condizioni che ritiene opportune per la partecipazione di uno Stato che non sia Membro delle Nazioni Unite.
It should be possible for projects financed by the LIFE Programme to contribute to the achievement of the specific objectives of more than one of those priority areas and to involve the participation of more than one Member State.
È opportuno che i progetti finanziati dal programma LIFE possano contribuire alla realizzazione degli obiettivi specifici di più di uno di tali settori prioritari, con il coinvolgimento di più di uno Stato membro.
The agreement setting up a joint investigation team shall determine the conditions relating to the participation of the Europol staff in the team, and shall include information on the rules on liability.
L'accordo relativo alla costituzione di una squadra investigativa comune stabilisce le condizioni di partecipazione alla stessa da parte di personale Europol e comprende le informazioni sulle norme in materia di responsabilità.
It proposes that Franco-German production of coal and steel as a whole be placed under a common High Authority, within the framework of an organization open to the participation of the other countries of Europe.
Il governo francese propone di mettere l'insieme della produzione franco-tedesca di carbone e di acciaio sotto una comune Alta Autorità, nel quadro di un'organizzazione alla quale possono aderire gli altri paesi europei.
The formula of the drug was developed over several years with the participation of leading experts.
La formula del farmaco è stata sviluppata nel corso di diversi anni con la partecipazione di importanti esperti.
The coverage of travel expenses should be a priority, so that the participation of national experts in joint actions is ensured.
La copertura delle spese di viaggio dovrebbe essere una priorità in modo da garantire la partecipazione di esperti nazionali alle azioni congiunte.
This would improve conditions for the participation in intergovernmental cooperation programmes by undertakings established in participating Member States.
Le condizioni della partecipazione a programmi di cooperazione intergovernativa di imprese stabilite negli Stati membri interessati ne risulterebbero in tal modo migliorate.
Attention should be paid to the participation of those seeking asylum and refugees.
È opportuno prestare attenzione alla partecipazione dei richiedenti asilo e dei rifugiati.
(11) Member States should ensure that the participation of a body governed by public law as a tenderer in a procedure for the award of a contract does not cause any distortion of competition in relation to private tenderers.
(4) Gli Stati membri dovrebbero provvedere affinché la partecipazione di un offerente che è un organismo di diritto pubblico a una procedura di aggiudicazione di appalto pubblico non causi distorsioni della concorrenza nei confronti di offerenti privati.
We will increase the participation of young entrepreneurs in our value chain.
Incrementeremo la partecipazione dei giovani imprenditori all'interno della nostra catena del valore.
Existing structures defined under Article 8 and Article 13(1) of this Regulation shall be adjusted with the participation of additional Member States and infrastructure managers in the respective corridors.
Le strutture esistenti di cui all'articolo 8 e all'articolo 13, paragrafo 1, sono adeguate con la partecipazione di altri Stati membri e gestori di infrastrutture nei rispettivi corridoi.
The Commission shall, within four months of the date of receipt of the notification, confirm the participation of the Member State concerned.
La Commissione, entro un termine di quattro mesi dalla data di ricezione della notifica, conferma la partecipazione dello Stato membro in questione.
The site has a section “Live Casino”Where the process takes place with the participation of real dealers.
Il sito ha una sezione "Casinò dal vivo”Dove il processo si svolge con la partecipazione di veri dealer.
It is planned to hold a festive ceremony, with the participation of the governor of the region.
Si prevede di tenere una cerimonia festiva, con la partecipazione del governatore della regione.
Need to know: The product has passed a dermatological test, but without the participation of animals.
Da sapere: il prodotto ha superato un test dermatologico, ma senza la partecipazione di animali.
The International Organization of Ophthalmologists in Thailand has been conducting clinical trials of Orbitrin tablets with the participation of 20 people for several months.
L'Organizzazione internazionale degli oftalmologi in Thailandia ha condotto studi clinici sulle compresse di Orbitrin con la partecipazione di 20 persone da diversi mesi.
This unique natural complex has been repeatedly tested in laboratory conditions and has passed clinical trials with the participation of volunteers suffering from alcohol dependence.
Questo complesso naturale unico è stato ripetutamente testato in condizioni di laboratorio e ha superato studi clinici con la partecipazione di volontari che soffrono di dipendenza da alcol.
The participation of Member States in the implementation of the Investment Plan is desirable to increase its impact.
È auspicabile che la partecipazione degli Stati membri nell'attuazione del piano di investimenti ne aumenti l'impatto.
Crucially, for the long-term success of the peace process in Northern Ireland, he imposed very clear conditions for the participation and negotiations.
In modo determinante per il successo a lungo termine del processo di pace in Irlanda del Nord, ha imposto chiare condizioni per la partecipazione e per i negoziati.
But the system only works through the participation of rights owners.
Ma il sistema funziona solo tramite la partecipazione dei detentori dei diritti.
2.1719481945038s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?